Louis, I think this is the beginning of a beautiful catastrophe that we've been awaiting since forever. He he. Everybody buckle up and get ready for total destruction.
>>33 基本文型は attribute A to B AをBのせいにする/おかげであると考える 訳)彼女はそれ(that)を3年間英語の授業を受けたことのおかげだと考えた。 thatには外人と喋れたとかポジティブな内容が来るんじゃないかな文脈的に
53.
ラフマニノフ
AnwhP
>>31 > The story of Cinderella appeals to the child who feels himself left out,and what child does not at some time? 訳)「シンデレラ」はいつも周囲から孤立していると感じる子供にとって魅力的である。では、時々そのように感じないような子供はどんな子供なのか?
受験英語ならここが落としどころだと思います。詳しい文脈は分からないので八割型does not (appeal)だと思うのですがfeelでも通らんことはないです。ここのandは単純な並列で訳すと気持ち悪いと思います。