初代アニメ「ポケモン」“オープニングの少女は一体誰?”海外ファンの疑問が話題に―ローカライズで謎となった”スカートのあのコ“最終更新 2025/12/19 07:181.朝一から閉店までφ ★???一見、日本版では何ともない映像も海外では意図が不明に?2025.12.18 Thu 0:43放送開始から28年が経ったアニメ「ポケットモンスター(ポケモン)」。アメリカでは2年遅れの1999年から放送されましたが、当時のオープニング映像について、海外ユーザー間で“正体のわからない女の子がいる”と話題になっているようです。一見、日本版では何ともない映像も海外では意図が不明に?今回話題となったのはアメリカ版アニメ「ポケモン」の初代オープニングに登場する、オレンジのシャツと緑のスカートを着た女の子です。当時展開されていた原作ゲームの「ミニスカート(の女の子)」を元にしたようなビジュアルのキャラですが、オープニングの他登場人物と違い、アニメ内では主人公「サトシ」と旅する仲間でもなければ、準レギュラーメンバーでもありませんでした。そんな彼女について、海外掲示板Redditでは“子供の頃に見た時、アッシュ(海外版サトシの名称)の恋人になるか、物語後半の重要キャラじゃないのかと思っていた。このキャラについて誰か情報はないか”?”という旨の投稿が話題に。コメント欄では「Lass(海外版ミニスカートの名称)ではないか?」との意見が寄せられていました。一見、正体不明の没キャラクターに思える少女ですが、その映像の元を辿ると実は日本版のオープニング「めざせポケモンマスター」の一節、つまり「たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 土の中 雲の中 あのコのスカートの中」をそのままアニメ化した部分だったりするのです。日本の視聴者は“歌詞をアニメにしただけ”と受け入れやすい一方、アメリカ版オープニングは映像を編集して使いまわしつつも、別の曲に差し替えられており、「ポケモン!全部ゲットしなきゃ。心の底から。(Pokémon! Gotta catch 'em all. A heart so true.)」というフレーズの最中に流れます。そうして“映像と歌詞のリンクが無くなった”結果、少女が登場した理由がわかり辛くなり、今回の疑問に繋がったようです。https://www.gamespark.jp/article/2025/12/18/160730.html2025/12/18 12:49:349コメント欄へ移動すべて|最新の50件2.名無しさんe6K81巨人の星の主題歌の「重いコンダラ」のところでコンダラが出てくるみたいなものか2025/12/18 13:36:393.名無しさん4gq2X子供向けの漫画アニメのエロの許容レベルが日本と海外では違う、ドラゴンボールでブルマが亀仙人にマ●コ見せるシーンが韓国やアメリカで大問題に2025/12/18 14:38:184.名無しさんG7MBCポケモンフラッシュ問題で記憶の混乱があったんだろうだからスカートの娘の事を覚えてないんだ2025/12/18 16:22:185.名無しさんFFfNVあのコのスカートの中…コンプラ警察がよってくるぞまあ今は「あのコ」が女の子とは限らんが2025/12/18 16:33:036.名無しさんwcvDgモブって概念ないんかいと思ったけど映像に出てる他が全部ネームドキャラならまあわからんでもないかてかまだこの頃はテーマ曲差し替えたりしてたんだよなキャラの名前とかも最近のは海外版で変えたりしなそうあんま知らねえけどああでも海外展開してるゲームとかは割と今でもそう言うのあんだっけ?2025/12/18 19:17:487.名無しさんNPjkT海外版でOPが違うのって「あの子のスカート中」がコンプラ的にやっぱまずかったからなの?2025/12/19 03:21:368.名無しさんfxMB3ベビーメタルDEATH!!2025/12/19 03:31:569.名無しさんb77g7海外のアニメローカライズは本来の著作権を潜って少しでも利益を得ようとしている自称翻訳家の皆さんの成果ですね。これで何円入るのか?が問題ではなく歌詞を変えた事で利益を得られる事が問題なのです。2025/12/19 07:18:36
【テレ朝】玉川徹氏「高市総理の余計な一言で2兆円超の損失。どう考えてんだ」中国怒らせ観光客減→1500万円損失のバス会社も「たった一言で今までを台無し」「倒産も出てくる」と ★2ニュース速報+343491.82025/12/21 03:45:38
一見、日本版では何ともない映像も海外では意図が不明に?
2025.12.18 Thu 0:43
放送開始から28年が経ったアニメ「ポケットモンスター(ポケモン)」。アメリカでは2年遅れの1999年から放送されましたが、当時のオープニング映像について、海外ユーザー間で“正体のわからない女の子がいる”と話題になっているようです。
一見、日本版では何ともない映像も海外では意図が不明に?
今回話題となったのはアメリカ版アニメ「ポケモン」の初代オープニングに登場する、オレンジのシャツと緑のスカートを着た女の子です。当時展開されていた原作ゲームの「ミニスカート(の女の子)」を元にしたようなビジュアルのキャラですが、オープニングの他登場人物と違い、アニメ内では主人公「サトシ」と旅する仲間でもなければ、準レギュラーメンバーでもありませんでした。
そんな彼女について、海外掲示板Redditでは“子供の頃に見た時、アッシュ(海外版サトシの名称)の恋人になるか、物語後半の重要キャラじゃないのかと思っていた。このキャラについて誰か情報はないか”?”という旨の投稿が話題に。コメント欄では「Lass(海外版ミニスカートの名称)ではないか?」との意見が寄せられていました。
一見、正体不明の没キャラクターに思える少女ですが、その映像の元を辿ると実は日本版のオープニング「めざせポケモンマスター」の一節、つまり「たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 土の中 雲の中 あのコのスカートの中」をそのままアニメ化した部分だったりするのです。
日本の視聴者は“歌詞をアニメにしただけ”と受け入れやすい一方、アメリカ版オープニングは映像を編集して使いまわしつつも、別の曲に差し替えられており、「ポケモン!全部ゲットしなきゃ。心の底から。(Pokémon! Gotta catch 'em all. A heart so true.)」というフレーズの最中に流れます。そうして“映像と歌詞のリンクが無くなった”結果、少女が登場した理由がわかり辛くなり、今回の疑問に繋がったようです。
https://www.gamespark.jp/article/2025/12/18/160730.html
コンダラが出てくるみたいなものか
だからスカートの娘の事を覚えてないんだ
…コンプラ警察がよってくるぞ
まあ今は「あのコ」が女の子とは限らんが
てかまだこの頃はテーマ曲差し替えたりしてたんだよな
キャラの名前とかも最近のは海外版で変えたりしなそうあんま知らねえけど
ああでも海外展開してるゲームとかは割と今でもそう言うのあんだっけ?
これで何円入るのか?が問題ではなく歌詞を変えた事で利益を得られる事が問題なのです。