昔のロシアの小説は日本でも有名な作品がいくらでもあるのに、現代のロシアの小説が日本で話題になる事はまず無い。アーカイブ最終更新 2025/12/10 11:311.番組の途中ですが転載は禁止ですZG1Ae何故なのか?2025/12/09 14:57:0715すべて|最新の50件2.番組の途中ですが転載は禁止ですTryPE日本では文学自体流行ってないメディアミックスばかりゲームだけどNo, I’m not a Humanええよロシアらしさ全開で2025/12/09 15:28:103.番組の途中ですが転載は禁止ですTWOOTパステルナークやソルジェニーツィンは全世界的に話題になったしエフレーモフやストルガツキー兄弟などソ連はSFも盛んだった。しかしロシアになってからはぱっとしない。プーチンの抑圧的体制も原因だろうが他にも要素があるのかな?2025/12/09 15:30:054.番組の途中ですが転載は禁止ですHq8a3だいたい文学なんてのは近代(化)の過程の所産だ近代化の難所である地点を過ぎれば、衰退するそのあとは村上春樹みたいなのが文学と呼ばれるようになるw2025/12/09 16:03:365.番組の途中ですが転載は禁止ですRwpgw日本の受容性が死んだからでは習慣的に小説読む人口なんかかつての10分の1くらいだろ2025/12/09 16:31:116.ケモクラシーz85hGある地域の黄金期の作品が出てくると次世代の各国の作家がパクる構図だからな近代小説をロシア人が作った頃のはロシア製しかないその後は各国が自国製の近代小説を揃えたからわざわざ他国のものを探す必要が薄れる坪内逍遥のあとは鴎外とか芥川でいい2025/12/09 16:44:077.番組の途中ですが転載は禁止ですHq8a3>>3> プーチンの抑圧的体制も原因だろうがそれをいうなら、ソ連時代の「抑圧」のほうが苛烈だったんじゃない?その文化的抑圧の政策下で、音楽でもショスタコービチとか、つづく世代で前衛のグバイドゥリナとか結構多くいたじゃん2025/12/09 17:01:138.番組の途中ですが転載は禁止ですyO8HW江川卓さんみたいな優れた翻訳者がいなくなったからかもね最近の人の翻訳で貧しき人々読み返したら読みにくかった2025/12/09 17:13:509.番組の途中ですが転載は禁止ですTryPE>>6坪内逍遥とかシェイクスピアの翻訳しか知らんわあと坪内ミキ子2025/12/09 17:19:4510.ケモクラシーz85hG>>9小説神髄とか当世書生気質とかで日本で近代小説やろーぜみたいなことを言って二葉亭とか幸田露伴が出てきてしばらく文体とか決めようとしてた流れじゃないか?2025/12/09 17:34:2011.番組の途中ですが転載は禁止ですMYz82ボリス・アクーニン知らんの?2025/12/09 18:03:0412.番組の途中ですが転載は禁止ですTryPE>>10時代としちゃ貴重かもしれんが今読んでどうなんだろうな?翻訳も個人的には福田恆存が好きかな小田島雄志は砕けすぎて検索したらご存命なのに驚いた2025/12/09 18:06:2113.番組の途中ですが転載は禁止ですrqTqS翻訳家が全然いないんでしょロシアに限らず海外小説少なすぎって他の国に言われてるし2025/12/09 19:54:0514.番組の途中ですが転載は禁止です7KvPt昔も今も日本の小説が世界で話題になることは無い2025/12/10 11:29:1515.番組の途中ですが転載は禁止です7KvPt>>1簡単ですよそれは日本は政府ご国民に解らないように情報統制しているからとドフトエフスキーも言ってる2025/12/10 11:31:03
高市Japan is back帽子 案の定、中国製で6000円で買ったネトウヨ発狂 【MAGA帽】【わたし日本人でよかった】【参政党Tシャツ】ニュー速(嫌儲)27172.62025/12/21 20:06:43
人気漫画『こち亀』、新アニメ始動も… 『新キャスト』起用が話題に 過去作での両津勘吉の声優・ラサール石井に「再び起用して」「絶対に嫌」と賛否ニュー速(嫌儲)12116.92025/12/21 19:55:10
メディアミックスばかり
ゲームだけどNo, I’m not a Humanええよ
ロシアらしさ全開で
エフレーモフやストルガツキー兄弟などソ連はSFも盛んだった。
しかしロシアになってからはぱっとしない。
プーチンの抑圧的体制も原因だろうが他にも要素があるのかな?
近代化の難所である地点を過ぎれば、衰退する
そのあとは村上春樹みたいなのが文学と呼ばれるようになるw
習慣的に小説読む人口なんかかつての10分の1くらいだろ
次世代の各国の作家がパクる構図だからな
近代小説をロシア人が作った頃のはロシア製しかない
その後は各国が自国製の近代小説を揃えたから
わざわざ他国のものを探す必要が薄れる
坪内逍遥のあとは鴎外とか芥川でいい
> プーチンの抑圧的体制も原因だろうが
それをいうなら、ソ連時代の「抑圧」のほうが苛烈だったんじゃない?
その文化的抑圧の政策下で、音楽でもショスタコービチとか、つづく世代で前衛のグバイドゥリナとか結構多くいたじゃん
最近の人の翻訳で貧しき人々読み返したら読みにくかった
坪内逍遥とかシェイクスピアの翻訳しか知らんわ
あと坪内ミキ子
小説神髄とか当世書生気質とかで
日本で近代小説やろーぜみたいなことを言って
二葉亭とか幸田露伴が出てきて
しばらく文体とか決めようとしてた流れじゃないか?
時代としちゃ貴重かもしれんが今読んでどうなんだろうな?
翻訳も個人的には福田恆存が好きかな
小田島雄志は砕けすぎて
検索したらご存命なのに驚いた
ロシアに限らず海外小説少なすぎって他の国に言われてるし
簡単ですよ
それは日本は政府ご国民に解らないように情報統制しているから
とドフトエフスキーも言ってる